有奖纠错
| 划词

Car elle a payé trop cher pour te mettre au monde à l’époque, vu l’âge qu’elle avait.

而我也非常想在怀中能有一个孙子。

评价该例句:好评差评指正

En ex-Yougoslavie, les femmes ont été violées à dessein pour mettre au monde les enfants de l'ennemi.

在前南斯拉夫,故意强奸妇女,让她们怀上敌人的孩子。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il ne s'agit pas seulement de mettre au monde des enfants, mais bien de les éduquer.

不仅仅是孩子们带到这个世界上来的问题,而且还要把他们抚养好。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a aidé à améliorer les chances des mères séropositives de mettre au monde des bébés en bonne santé.

它有助于提高艾滋病毒阳性母亲产出健康婴儿的机会。

评价该例句:好评差评指正

Des soins prénatals sont dispensés dans les établissements publics afin que les femmes puissent mettre au monde des enfants vivants et en bonne santé.

公共卫机构提供产前护理,确保妊娠后活的健康的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut, par exemple, se retrouver divorcée pour avoir manqué de respect à l'égard de son beau-frère ou pour ne mettre au monde que des filles.

例如,仅仅是因为子不尊重姻亲兄弟或女孩,丈夫便可能与子离婚。

评价该例句:好评差评指正

Quelques neuf mois plus tard, juste au moment où elle doit mettre au monde l'enfant, un curé entre à l'hôpital pour se faire soigner une affection de la prostate.

约九个月后,就在女人要分娩的时候,一位神甫到医院治疗前列腺疾病。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux, qui est l'un des plus élevés dans le monde, met en péril non seulement la santé génésique des femmes, mais aussi le bien-être des enfants qu'elles mettent au monde.

这一数字位于世界上最高列,这对妇女的殖健康并随后对儿童的幸福构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de taux de mortalité élevés est due au fait que les femmes mettent au monde trop d'enfants, en particulier dans les régions reculées où il n'y a pas de services d'accouchement.

高死亡率是由于妇女孩子太多,尤其是在毫无接设施的边地区。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont souvent la famille et ses membres masculins qui prennent les décisions et à cela s'ajoute le fait que la femme est censée mettre au monde des enfants de sexe masculin.

家庭和男性成员通常作这些决定,而且为了男孩,妇女的负担愈加沉重。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières décennies, l'âge moyen auquel les femmes mettent au monde leur premier enfant, au Pays-Bas, est progressivement monté jusqu'à atteindre 29,1 ans ans Les femmes procréent plus tard et elles ont moins d'enfants.

在过去的几十中,荷兰妇女第一个孩子的平均龄上升到了29.1岁。 妇女育的龄越来越晚,孩子数量越来越少。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice demande également de quelle manière les anciennes victimes de traites et les enfants qu'elles ont pu mettre au monde à l'étranger sont traités lors de leur retour au Viet Nam - étant donné les informations semlon lesquelles ces « rapatriés » rencontreraient des difficultés d'ordre social et juridique pour se réinsérer dans la société vietnamienne, et ne jouiraient plus des droits normalement accordés à tout ressortissant vietnamien.

她还希望了解贩卖人口活动的前受害者及其在外国的子女在返回越南后受到什么样的待遇,尤其是有报道说,这些回返者在返回家园重新安置时遇到社会法律方面的重重障碍,他们不再享受越南公民应享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons donc un appel pour l'affirmation des nobles valeurs humaines, afin de limiter les phénomènes sociaux négatifs qui réduisent la dignité des femmes, qui les exploitent commercialement; et nous appelons à un retour à la famille traditionnelle comme le prescrivent toutes les valeurs divines, et à une société saine où les femmes joueront leur rôle naturel : celui de mettre au monde de nouvelles générations pour un avenir meilleur.

因此,我们呼吁重申人的崇高价值,以便限制削弱妇女的尊严和对妇女进行商业剥削的不良社会现象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

On peut maintenant mettre au jour un monde perdu.

我们现在可以揭开失落的世界。

评价该例句:好评差评指正
My Body, My Choice

Personne ne nous obligera à mettre au monde des enfants par force.

没有人会强迫我们子。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Ammamellen avait une sœur et, toutes les fois qu'elle mettait au monde un garçon, il le tuait.

Ammamellen有一妹妹,每当她,她就杀了他。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ils coulent l'ensemble des jours tranquilles et heureux, et mettent au monde trois fils tout en développant leur activité.

他们平静快乐地度过每一天,在发展事业的同时了三儿子。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Marie-Josèphe va mettre au monde trois filles et cinq fils.

玛丽·约瑟夫将女儿和五儿子。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Isis part alors à la recherche du corps de son mari, le retrouve et parvient à le ressusciter juste assez longtemps pour mettre au monde leur enfant, Horus.

于是,伊西斯开始寻找丈夫的遗体,她找到了他,成功地让他复活了足够长的时他们的子,荷鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, lors  de l'Annonciation, quand l'ange apprend à Marie qu'elle va mettre au monde le Messie, on retrouve  parfois une licorne qui touche son ventre, symbole que le Christ va venir.

例如,在天使报喜期,当天使告诉玛利亚她将弥赛亚时,我们有时会发现一只独角兽触摸她的腹部,这是基督即将到来的象征。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Pourquoi risquer d'aggraver un mouvement de dénatalité dangereusement amorcé au lieu de promouvoir une politique familiale généreuse et constructive qui permette à toutes les mères de mettre au monde et d'élever des enfants qu'elles ont conçus ?

为什么要冒着降低出率的风险,而不是提倡慷慨和建设性的家庭政策,让所有母亲都能和抚养她们所怀的子?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Pourquoi risquer d'aggraver une mouvement de dénatalité dangereusement amorcé au lieu de promouvoir une politique familiale généreuse et constructive qui permette à toutes les mères de mettre au monde et d'élever des enfants qu'elles ont conçus ?

为什么要冒着降低出率的风险,而不是提倡慷慨和建设性的家庭政策,让所有母亲都能和抚养她们所怀的子?

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Je ne voulais pas mettre au monde un autre sicilien.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Elle était de hayon et apparemment n'allait pas tarder à mettre au monde un bébé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接