Car elle a payé trop cher pour te mettre au monde à l’époque, vu l’âge qu’elle avait.
而我也非常想在有

怀中能有一个孙子。
L'oratrice demande également de quelle manière les anciennes victimes de traites et les enfants qu'elles ont pu mettre au monde à l'étranger sont traités lors de leur retour au Viet Nam - étant donné les informations semlon lesquelles ces « rapatriés » rencontreraient des difficultés d'ordre social et juridique pour se réinsérer dans la société vietnamienne, et ne jouiraient plus des droits normalement accordés à tout ressortissant vietnamien.
她还希望了解贩卖人口活动的前受害者及其在外国出
的子女在返回越南后受到什么样的待遇,尤其是有报道说,这些回返者在返回家园重新安置时遇到社会法律方面的重重障碍,他们不再享受越南公民应享有的权利。
Nous lançons donc un appel pour l'affirmation des nobles valeurs humaines, afin de limiter les phénomènes sociaux négatifs qui réduisent la dignité des femmes, qui les exploitent commercialement; et nous appelons à un retour à la famille traditionnelle comme le prescrivent toutes les valeurs divines, et à une société saine où les femmes joueront leur rôle naturel : celui de mettre au monde de nouvelles générations pour un avenir meilleur.
因此,我们呼吁重申人的崇高价值,以便限制削弱妇女的尊严和对妇女进行商业剥削的不良社会现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi risquer d'aggraver un mouvement de dénatalité dangereusement amorcé au lieu de promouvoir une politique familiale généreuse et constructive qui permette à toutes les mères de mettre au monde et d'élever des enfants qu'elles ont conçus ?
为什么要冒着降低出
率的风险,而不是提倡慷慨和建设性的家庭政策,让所有母亲都能
育和抚养她们所怀的
子?
Pourquoi risquer d'aggraver une mouvement de dénatalité dangereusement amorcé au lieu de promouvoir une politique familiale généreuse et constructive qui permette à toutes les mères de mettre au monde et d'élever des enfants qu'elles ont conçus ?
为什么要冒着降低出
率的风险,而不是提倡慷慨和建设性的家庭政策,让所有母亲都能
育和抚养她们所怀的
子?